IN A POLITICO-SOCIO-linguistic sense, Danny Duncan Collum's semi-Latinate-McCluhanesque musings on intracultural trends often seem quasi-nonsensical. What is it with the hyper-hyphenation? Reading Collum's neo-archaic newspeak is like stumbling into a magico-realistico polysyllabic prism where prefixes cohabitate promiscuously with any available word root. It's interesting, but is it English?
Jim O'Grady
Staten Island, New York

This appears in the May 1993 issue of Sojourners
Got something to say about what you're reading? We value your feedback!